Depuis l’arrivée de MiniMiss, il a fallu que je me mette un peu à jour au niveau des comptines. Surtout en ce moment, elle aime bien quand je lui chante des chansons et aime les chanter à son tour. Le problème est que généralement je me souviens de deux / trois phrases ou du refrain, mais après??? J’ai donc fait des recherches très poussées pour trouver les vraies paroles complètes de plusieurs comptines. C’est comme cela que j’ai découvert que pour la chanson Au clair de la lune il y avait 4 couplets, j’ignorais complètement l’existence des 2 derniers! Au clair de la lune, qui a beaucoup de succès chez nous en ce moment et qui succède à notre hit parade perso à Pirouette cacahuète!
Au Clair de la Lune
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot,
Prête moi ta plume
Pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte
Je n’ai plus de feu.
Ouvre-moi la porte
Pour l’amour de Dieu.
Au clair de la lune,
Pierrot répondit :
Je n’ai pas de plume
je suis dans mon lit.
Va chez la voisine
je crois qu’elle y est,
car dans la cuisine,
On bat le briquet
Au clair de la lune,
L’aimable Lubin,
Frappe chez la Brune,
Elle répond soudain
Qui frapp’ de la sorte?
ll dit à son tour
Ouvrez votre porte
Pour le Dieu d’amour
Au clair de la lune,
On n’y voit qu’un peu
On chercha la plume,
On chercha du feu,
En cherchant d’la sorte,
Je n’sais c’qu’on trouva,
Mais je sais que la porte
Sur eux se ferma.
En lisant attentivement les 2 derniers couplets, je comprend mieux pourquoi on ne les chante que très peu aux enfants! Il y a des sous-entendus à peine cachés, et on se demande bien ce que peuvent faire L’aimable Lubin chez la Brune?
Vous aviez remarqué?
effectivement, c’est rempli de sous entendus ! et moi même, je ne connaissais même pas l’existence de ces couplets !
C’est (mal)heureusement le cas de toutes les comptines au final. Est-ce que l’enfant les comprend réellement ? non, ça chante, c’est agréable, ils ne se posent pas la question de savoir ce que les paroles veulent dire. Et même s’ils le faisaient, ils ne pourraient en comprendre la réelle signification comme ici. C’est bien trop subtile pour eux.
Les comptines, ne sont pas réellement destinés aux enfants en fait.
En fait c’est « pête moi ta lume » (lumière) et « battre le briquet » c’est « faire une gâterie » en ancien français 😉
Il n’y a pas de sous entendu mais des bien entendus car au XVIIe S « La brune » signifie « La prostitué », l’expression « Battre le Briquet » = « Faire l’amour » Lulli aurait en fait écrit cette chanson comme une notice pour son fils afin de le déniaiser dans une maison close de l’époque. La chanson aura était censuré au XIX pour réapparaitre expurgée de ses deux derniers couplets au début du XXe.